Mesének indult, többkötetes fantasyregény lett/lesz belőle – árulja el Juhász Zoltán, hogyan vágott bele első könyvébe, a most megjelent Mereldólia, a Teremtő Kertje – I. A Megjövendölt című történetbe. A Könyv Guru Kiadónál napvilágot látott kötet szerzőjével arról is beszélgettünk, hogy őt mi vonzotta ehhez a manapság nagyon divatos műfajhoz, miért volt könnyű számára a világépítés, és miben hasonlít hozzánk történetének főhőse, Leonas.
Hogyan született meg a Mereldólia világa, és maga Mereldólia, a boldog birodalom? A kötet eleji köszönetnyilvánításból arra lehet következtetni, hogy meseként kezdődött a világépítés? Ha így volt, mikor vált komolyra a dolog, és hogyan lett belőle regény?
Az egész akkor kezdődött, amikor édesapám 2020-ban elhunyt. Persze már előtte is játszadoztam a gondolattal, hogy írok egy történetet, amit én találok ki, és ahol bármi lehetséges, hiszen számomra erről szól az elképzelt világ, a fantasy. Amit elképzelsz, azt az írott világodban megvalósíthatod. De a történtek után, valamint annak hatására megindult bennem valami, egyfajta megmagyarázhatatlan érzés, és úgy éreztem, eljött az ideje, hogy amit elképzeltem, azt meg is valósítsam, vagyis, hogy megírjam Mereldólia és Leonas izgalmas életútját. Ami a kérdés másik részét illeti, való igaz, hogy a történet mesének indult, amit eredetileg a kisfiamnak, Dávidnak kezdtem el írni. S hogy mikor kezdett komolyabbá válni? Talán akkor, amikor legelőször megkérdezte, hogy miért vannak öldöklések a mesében. Ekkor tudatosult bennem, hogy ez nem egy gyerekmese lesz. Mivel pedig az ötletek csak jöttek és jöttek, hamar világossá vált számömra, hogy ez egy hosszú história lesz, amit biztos, hogy egy könyvben nem megvalósítható.
Mennyire volt tudatos, hogy egyfajta „mesés” stílus végig megmaradjon a szövegben? Vagy ez csak egy olvasói benyomás?
Hogy olvasói benyomás-e, vagy sem, azt nem tudom. Az, ahogy megírtam ezt az egészet, nem volt tudatos, mármint a „mesés” szöveg, ilyen az én mesélői stílusom. Bár nem tagadom, hogy hatalmas inspirációt adott a Göncz Árpád fordította Gyűrűk Ura könyvekben való szóhasználat.
A két főszereplő, Rimadar, a gonosz „vérmágus”, és Leonas, az ifjú mágus, akit megkísért a sötét oldal. Van valamilyen allegorikus vagy személyes jelentésük is ezeknek a figuráknak?
Személyes jelentésük nincs, allegorikus jelentésük annál inkább. Hiszen a legtöbb mese általában a jó és rossz küzdelméről szól. Ahogy ebben a regényben is: ott van Rimadar, aki az eredendő bűn megtestesítője, míg Leonas a gyarló és esendő ember, aki képtelen ellenállni a csábításnak.
Miért fontos, hogy Leonasnak meg kell küzdenie ezzel a belső konfliktussal, a kísértéssel?
Nem csak a regény- vagy mesehősöknek kell megküzdeniük a belső konfliktusokkal. A való életben is rengetegen küzdenek ezzel a problémával. Mindannyian, köztük én is. Sokszor megkísértenek minket elérhetetlennek hitt dolgok, és akkor derül ki, hogy ki melyik utat választja. Leonasnak ki kell állnia a próbát, hogy a végén kiderüljön ez. Képzelje csak el, mi lenne, ha a mesékben és a regényekben nem lennének konfliktusok vagy izgalmak? Unalmas, lapos lenne az egész történet és senkit sem érdekelne. És minél több a konfliktus és izgalom, annál hosszabb a történet is.
A regény középpontjában egy jóslat áll. Mit gondol, miért ilyen erős motívum a jóslat a fantasy irodalomban, és önnél milyen szerepet tölt be?
A jóslat egy fantasyban olyan, mint a való életben a hit. Az embereknek kell valami, ami erőt és kitartást ad nekik, amibe reményekkel telve kapaszkodhatnak. Egyébként a hit nálam fontos szerepet tölt be.
Önt mi vonzotta a manapság nagyon divatos fantasy műfajhoz? Vannak kedvenc szerzői vagy művei, amelyek hatottak a stílusára?
Engem a fantasy már több mint húsz éve érdekel és foglalkoztat. Gyermekként rengeteget álmodoztam olyan világokról, amelyeket abban az időben olvastam, vagy a televízióban láttam. S úgy érzem, hogy akkor a fantasy nem vonzott, hanem beszippantott engem. Ebben a műfajban pedig kifejezetten nagy hatással volt rám J.R.R. Tolkien A szilmarilok és Gyűrűk Ura című könyvei, George Lucas Star Wars-a, valamint J.K. Rowling Harry Pottere.
Hogyan élte meg a világépítés folyamatát (mennyire tartotta nehéznek vagy izgalmasnak)? Mennyit tanult erről tudatosan, vagy esetleg ösztönösen csinálta?
A világépítés folyamata számomra nagyon egyszerű volt, mivel hatalmas Tolkien-rajongó vagyok, s a mesémet az ő mitológiája ihlette, amit hál’istennek nagyon jól ismerek. Ezek ösztönösen jöttek, nem tudatosan, nem szabályszerűen, hanem csak úgy, maguktól.
Hogyan építette fel Mereldólia szabályrendszerét – például a mágia működését, a különböző fajok (tündék, törpök, emberek) együttélését? És mit lehet tudni a vérmágia természetéről?
Építeni nem kellett, csak átgondolni, mivel már ismertem ezeket, mert a meséhez Tolkien mitológiáját vettem alapul, és Star Wars párhuzamot is tartalmaz. De mivel ez egy boldog birodalom és mindenkinek az a célja, hogy békében és harmóniában éljen, így arra gondoltam, hogy ebben a történetben ezeket a népeket összeboronálom egy helyre, Mereldóliába. A mágia működésének megértésében pedig nagy szerepet kapott a menyasszonyomnak, Bettinek a tudása és jártassága. S hogy mit lehet tudni a vérmágia természetéről? Erre bővebb magyarázatot kap majd az olvasó a második kötetben…
Különös, a magyar fül számára idegenül hangzó neveket választott hőseinek (Revnar, Argaraf, Dirion, Rimadar, Leonas stb.). Hogyan születtek meg a nevek, volt-e valami szabály hozzájuk? És nem volt nehéz ezekkel a nevekkel dolgozni, nem kavarodott bele a sok, furcsa kiejtésű névbe?
A nevek kitalálásában bevallom nagy segítségemre volt az internet. Szabály nem volt, amelyik név megtetszett, azt leírtam magamnak. Volt olyan, hogy egy szereplőnek több név közül kellett választanom. Olyan is akadt, amikor egy kiejtett névről egyből bevillant a szereplő képe, s tudtam, az lesz az igazi. És előfordult az is, hogy egy-egy tündenév betűinek sorrendjét felcseréltem, s ebből jött létre egy új karakter neve. A lényeg, hogy könnyen kiejthető idegen neveket válasszak magamnak is és az olvasóknak is, amelyek könnyen befogadhatók, mint például: Leonas, Rimadar, Revnar, Belnír, vagy Baldur, Silas stb… Nem volt nehéz ezekkel a nevekkel dolgozni, legfeljebb eleinte. De tudja, ha valaki 66-szor átolvassa a kéziratát, álmából felkeltve sem téveszti össze a szereplőit.
Volt olyan pont, ahol elakadt a történet írása közben? Hogyan lendült túl eze(ke)n a nehézsége(ke)n?
Történetbeli elakadás soha nem történt, mert már az elejétől tudtam, melyik cselekményszál hova fog vezetni, s a végkifejlet is megvolt a fejemben. Élet adta nehézségek viszont előfordultak. De talán az egyetlen rövid időszak, amikor nem írtam, az a négy és fél hónap volt 2022-ben, amikor egy nagyobb házba költöztünk a családommal. Az elő- és utómunkálatok sok időt elvettek. Ezt leszámítva, család és munka mellett szabadidőmben gőzerővel folytattam a munkát.
Milyen irányba megy tovább a folytatás? Egy új világba kerül Leonas, vagy valami mást eszelt ki? És hogy áll vele, mikorra várható a II. rész?
A folytatás izgalmas lesz és kicsit még jobban Leonasra fog fókuszálni, s talán komorabb hangvételű lesz majd egy-egy olvasó számára. De érdemes kivárni, ezt megígérem. Már elkezdtem, haladok is vele. Most a könyv negyedénél járhatok, s ha minden jól megy, akkor egy-két éven belül az is kiadásra kerül. Bízom benne, hogy sokan olvassák majd. Akik pedig szeretik a Gűrűk Urát, azok ebben a mesében is ismerős terepen mozoghatnak.


![- Hogyan született meg Annie és Relictus történetének alapötlete, és az elhatározás, hogy ebből regényt írjon? (a köszönetnyilvánításban sok-sok év vágyakozásról és reménykedésről ír...) Az írásra közel két évtizeden át csak hobbiként gondoltam, de mindig különleges, misztikus történetek keringtek a fejemben. Az Elhagyott abból a gondolatból született meg, hogy milyen lenne, ha egyetlen kontinens maradna a Földön és ott az ember lenne az elnyomott faj a természetfeletti lényekkel szemben. Ezután a karakterek, a különleges lények, elnevezések és a történet váza is elég hamar megszületett. Sokáig csak a világépítéssel és tervezgetéssel foglalkoztam, aztán megírtam az első száz oldalt. Ezután azonban egy-két évre félretettem az írást. Azokban az években sokat dolgoztam önmagamon és amikor 2023-ban újra a regényhez nyúltam, már azzal az elhatározással tettem, hogy ezt szeretném másoknak is megmutatni. - Végső soron ez egy szerelmes történet, vagy inkább a világ megmentéséről szóló regény? És hogyan foglalná össze a legfőbb üzenetét, tanulságát az olvasók számára? Tulajdonképpen mindkettő. Könyvmolyként nagyon sok történetet olvasok, leginkább fantasyket és én akkor tudok igazán élvezni egy könyvet, ha abban keveredik a romantika az akcióval és a kalanddal. Számomra elképzelhetetlen lett volna egy olyan világmegmentős történet, amiben nincsen szerelem, de egy olyan romantikus történet is, amiben nem forog kockán senkinek az élete. Az Elhagyott legfőbb üzenetének azt tudom megfogalmazni, amit az ajánlóba is írtam: ne hagyd senkinek, hogy akadályozzon az álmaid megvalósításában. Annie mindent kockára tesz, hogy bizonyítson és elérje a kitűzött célt, sok akadály kerül az útjába, de nem engedi, hogy ezek eltántorítsák. Relictusnak pedig eddig nem is volt lehetősége, hogy igazán álmodozni merjen, ő azért küzd, hogy megkapja ehhez az esélyt. - Egy igen összetett világot alkotott Az Elhagyottban, részben elpusztult világgal, egy felhők közé zárt várossal, az emberen túl különféle fajokkal. Mennyire volt minden előre megtervezve, és mi az, ami menet közben alakult? A különleges lényeket szinte rögtön, az alapötlet megszületése után kitaláltam. Az elnevezésüket, a külsejüket, a jellemüket és néhányról már azt is tudtam, milyen szerepet fognak betölteni a történetben. Ez a része olyan volt, mintha ők maguk akartak volna létrejönni, én csak az eszköz voltam ehhez. A helyszínekhez számtalan térképet rajzoltam kézzel és digitálisan is. Európa térképét vettem alapul, de aztán ez folyamatosan átalakult a könyv írása közben. Plusz hegyeket emeltem, arrébb vittem pár folyót, kibővítettem az erdőket. Elvégre a Természet Tisztogatása igazolja, hogy miért alakult át a jelenleg ismert földrajzunk. Korábban részt vettem egy világalkotó kurzuson, ami után olyan kérdésekkel is foglalkoztam, mint a gazdaság, a kereskedelmi útvonalak, a vallás, a társadalmi szokások kialakítása. Ez egy nagyon izgalmas folyamat volt, amit imádtam! - Írói szempontból mi a vonzó és mi a nehéz egy új világ felépítésében? És hogy kezdett Az Elhagyott világának megtervezésébe? Mennyi időt vett igénybe a tervezési fázis, és ezt milyen módszerrel csinálta? A legvonzóbb természetesen maga az alkotás öröme. Az írói szabadság, az, hogy csak a fantáziád szab határt egy új világ létrehozásában. A legnehezebb pedig szembesülni azzal, hogy bár a fantáziád szárnyalhat, azért a logikai felépítésre figyelni kell. A legjobb példa erre az, amit a világalkotó kurzuson mondott az oktató: lehet neked két Holdad, de gondold végig mi mindenre vannak azok hatással! A vízállásra, az éghajlatra, a mezőgazdaságra stb. Ezek mind befolyásolhatják a világodat és a karaktereid életét. Az Elhagyott esetében könnyebb dolgom volt, hiszen a Földet vettem alapul, így ilyen nagy horderejű, környezetet befolyásoló tényezőkkel nem kellett foglalkoznom. Azonban végig kellett gondolnom például azt, hogy ihat-e mindenki rumot, ha a rumhoz cukornád kell, amihez meleg éghajlat, ami azonban a kontinens csak kis százalékán található. Izgalmas volt az ehhez szükséges kutatás. A világ váza viszonylag hamar, pár hét alatt megszületett bennem az alapötlet után, de az apróbb részletek az azt követő években születtek meg. Komolyabb kutatásba akkor fogtam, amikor már kiadási szándékkal estem neki újra a kéziratomnak. Akkor írás közben folyamatosan figyeltem olyasmikre is, minthogy csak olyan növényekkel pakoljam tele a környezetet, amik a történet idején, tavasszal valóban előfordulnak. Az biztos, hogy a Google böngészési előzményeim elég változatosak. :D Összességében a kézirat kiadónak is elküldött vázlata nagyjából másfél év alatt készült el. - Nemrégiben készült egy felmérés, hogy mely országokban melyik műfaj a legnépszerűbb, és az derült ki, hogy a fantasyt alapvetően Európában szeretik, a németajkú országokban, Lengyelországban és Oroszországban volt első helyen, és máshol is a toplista tetején helyezkedik el. Mivel magyarázza, hogy ilyen népszerű manapság a fantasy? Ki ne szeretne megmenteni egy királyságot, harcos hercegnő, vagy akár morally gray rosszfiú lenni, sárkányok hátán lovagolni, kardpárbajokat vívni? A fantasy olyan életeket és világokat mutat meg nekünk, amik kiszakítanak a szürke hétköznapokból. Olyan izgalmas és szó szerint varázslatos élményt adnak, amiket a valóságunk korlátai miatt nem élhetünk át máshogy, csak az írott szó által. Írni csodálatos élmény, fantasyt írni pedig maga a mágia. - Mennyi ideig tartott ennek a közel 600 oldalas regénynek a megírása az első ötlettől a kézirat lezárásáig? És milyenek voltak az ideális körülmények a munkához (csend/zene, este/reggel)? Hát ha tényleg az első ötletet veszem alapul, akkor több, mint hat év. Ha azt nézem, hogy mikor fogtam bele újra a kéziratba, kiadási szándékkal, akkor bő másfél év. Leginkább akkor tudok haladni az írással, ha egész nap csak arra koncentrálhatok. Általában kiveszek egy hét szabadságot, amikor csak az írás van fókuszban. Éjszakai bagoly vagyok, szeretem, ha a reggelek kényelmesen indulnak, így ilyenkor a cél az, hogy délelőtt tíz óráig elkezdjem az írást. Utána csak az ebéd és a kutyám sétáltatása szakítja meg a folyamatot és akár éjszakába nyúlóan írok. Legtöbbször csend vesz körül, ha zenét kapcsolok, akkor olyat, aminek nincsen szövege, hogy az se terelje el a figyelmemet. Nagy kedvenceim Ludovico Einaudi zongoradarabjai vagy Hans Zimmer filmzenéi. - Milyen nehézségei akadtak az írási folyamat során? Előfordult-e, hogy elakadt a munkával? Ha igen, hogyan lépett tovább? Természeten volt, hogy a szereplők olyan irányba kanyarodtak, hogy fejtörést okozott, hogy onnan milyen módszerrel fogom visszaterelni őket arra az útra, amire én akarom. Sokat segített, hogy remek elő olvasóim voltak, akik jelezték, ha valami épp túl kevés vagy épp túl sok volt. Emiatt sok átirat készült, de végeredményben abszolút megérte. Ha írói válságban érzem magam, akkor előre veszek egy olyan jelenetet, ami jobban tetszik, izgalmasabb, vagy épp csak én is nagyon várom már, hogy odáig elérjen a sztori. Ez általában ismét meghozza a lendületet és vissza tudok térni ahhoz a részhez, aminél megrekedtem. - Ha jól látom, olyan írói álnevet választott magának, ami félig igazi: a keresztnevét megtartotta. Milyen megfontolásból döntött úgy, hogy szerzői nevet használ? Mik voltak a szempontjai az írói név kiválasztásakor? [és azt is kérdezem, hogy szeretné-e megtartani az inkognitóját az interjúban, vagy szólíthatom az igazi nevén?] Sajnálatos, de igaz, hogy az olvasók előbb nyúlnak olyan könyvekhez, amiken külföldi az írói név. Abban mindig is biztos voltam, hogy nem szeretném a saját, teljes nevemet használni. A magán és szakmai életem, a családom érdekében sem. Viszont számomra minden név jelentőséggel bír az írásaimban is, így egyértelmű volt, hogy magamnak sem fogok akármilyen nevet választani. A keresztnevemet meg akartam tartani, mert ahhoz nehezen szoktam volna hozzá, hogy teljesen más néven hívjanak. A vezetéknevemet, a Liarát pedig a nagymamáim keresztnevéből raktam össze. A családomban rajtam kívül még ők a könyvmolyok és nagyon hálás vagyok nekik, amiért a könyvek szeretetét örökségül hagyták nekem. - A kötet ajánlásában köszönetet mond nagymamáinak a "könyvmoly génekért". Mit tanítottak önnek a nagymamái a könyvekről, olvasásról? Első sorban azt, hogy mekkora ajándék, ha képes vagy elveszni egy jó történetben. A nagymamáimnál láttam példát arra, hogy milyen fantasztikus érzés, ha könyvekkel megpakolt polcok vesznek körül. Ők értettek meg legelőször, amikor elújságoltam nekik, hogy egész hétvégén olvastam és milyen izgalmas volt! - A regény végén több bétaolvasónak is köszönetet mond. Mit adtak az első olvasók a történetnek? Első sorban nekem adtak motivációt, új lendületet. A visszajelzéseik ösztökéltek arra, hogy átgondoljak bizonyos fordulatokat, a karakterek jellemét, fejlődését. Nekem sok minden egyértelmű volt az alkotott világgal kapcsolatban, hiszen tulajdonképpen már évek óta ott éltem. Ők rávilágítottak dolgokra, amik bővebb magyarázatot igényeltek, esetleg félreérthetőek voltak. Emiatt történt több átnevezés is az eredeti kézirathoz képest. A sagitták például lovasok voltak, Orion pedig Sarkcsillag. - Jelzi azt is, hogy Annie és Relictus történetének ez a regény csak a kezdete. Hogyan képzeli el a folytatás(oka)t? Hogy áll a munkával? Mikorra várható a következő kötet? Jelenlegi tervek szerint Annie és Relictus története négy kötetes lesz. A második kötetet már írom, szeretném ha maximum egy éven belül az is kiadásra kerülne, hogy az olvasóknak ne kelljen olyan sokat várnia rá. Emellett több ötletem van más történetekhez is, de egyelőre csak Vaalbarára koncentrálok.](https://konyv.guru/wp-content/uploads/2025/05/Helga-Liara-150x79.png)



