“Néha rájövök, hogy az utolsó versszak valójában az utolsó előtti”

József Attila és Lovasi András sorait is nagyon szereti Luky János, akinek Hucul hátán címmel jelent első verseskötete. Az interjúban beszél arról, hogy hogyan válogatta a verseket a kötetbe, és miért felejti el legjobb rímeinek 90 százalékát.

Olvas tovább

Ízelítő / Tollászkodás

Részlet Mirejla Boglaar Tollászkodás című verseskötetéből.

Olvas tovább

“Mindenkinek szíve joga, hogy próbálkozzon a létezőknél jobb fordítást készíteni”

Ki segít megoldani az értelmezési nehézségeket, milyen szavakat használt a leggyakrabban a fordítások során, hogyan ismerkedett meg Viszockij verseivel? Egyebek mellett ezekről is mesél Marosi Lajos, aki Zavarni még néha fogok címmel adta közre Viszockij-műfordításait.

Olvas tovább

Ízelítő / Zavarni néha még fogok

Részlet a Zavarni néha még fogok – Viszockij 80 című könyvből. A verseket Marosi Lajos fordította.

Olvas tovább

“Pár napja csúcsot döntöttem: 27 órán keresztül írtam”

Különleges élettörténetet tár az olvasók elé George Hannmer, aki egyszerre jelentkezik verses- és novelláskötettel. A szerző Könyv Gurunak mesél munkamódszeréről, terápiás versírásról és a tetoválásait bemutató album előkészületeiről.

Olvas tovább